چند وقت پیش فیلم کمدی جالبی دیدم به نام "Dirty Rotten Scoundrels" (اراذل فاسد کثیف) ساختهی 1988. این فیلم بارها بازسازی شده. از جمله در سینمای هندوستان و حتی سینمای ایران (نیش زنبور و حتی تا حدودی نقاب) و جالبتر اینکه خودش هم بازسازیشدهی فیلم "Bedtime Story" (داستان وقت خواب) ساختهی 1964، است.
به هر حال زیرنویس فارسیای از این فیلم در اینترنت پیدا نکردم و بدم نمیآمد که حداقل یک بار ترجمهی فیلم را تجربه کرده باشم.
::
زیرنویس فارسیای که من ترجمه کردهام، را از اینجا دانلود کنید.
پینوشت 1:
این ترجمه را به شاعر طناز معاصر، ابوتراب جلی، تقدیم کردهام.
پینوشت 2:
همیشه دلم میخواست بدونم اینایی که زیرنویس مینویسن چه جور آدمایی هستن؟! :)
بابا مترجم
خوب پس الان دیگه جنستون جور شد :مترجم +منجم+شاعر
سلام
من یک بار برای درس زبان تخصصی یکی از سخنرانیهای فاینمن رو ترجمه و زیرنویس کردم. کار خیلی وقتگیری بود.
خسته نباشید.
سلام
ممنون :)
وبلاگ جالبی داشتید خیلی اتفاقی پیداتون کردم
موفق باشید جوون
سلام
یکم گشتم نتونستم لینک دانلود خوبی واسه خود فیلم پیدا کنم. دارید؟
سلام
از طریق تورنت نمی تونی دانلود کنی؟ من از تورنت فیلم رو دانلود کنم. لینک تورنتش رو ولی نمی تونم اینجا بذارم. چون لینک دادن به سایت های فیلتر شده جرمه :)
سلام آقا
چرا مثه این فیلم ترجمه کن های خز و خیل هی زیرش نوشته بودی "سید امیر"؟؟
علی ای حال مرسی
سلام
:)))
خب چی مینوشتم مثلاً؟
خواهش
لطفا فیلم student of the year رو هم ترجمه کنید